Бхагавад-гита

или

"Песнь Господня"


переведенная с английского и санскритского
А. А. Каменской и И. В. де Манциарли
1914 г.



Главы Бхагавад-гиты:

1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18  


Предисловие переводчика
Дореволюционное издание Бхагавад-гиты в переводе А. А. Каменской и И. В. де Манциарли, 1914 г., Калуга

Беседа семнадцатая

Строфы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28

Арджуна сказал:

Эта глава Бхагавад-гиты в переводе
Б. Л. Смирнова, В. Г. Эрмана,
В. С. Семенцова, С. М. Неаполитанского,
А. А. Петрова (1788 г.), А. П. Казначеевой.

1. Каково состояние тех, о Кришна, которые исполнены веры, но пренебрегают правилами, предписанными св. Писаниями? Находятся ли они в состоянии чистоты, страсти или мрака?

Благословенный молвил:

2. Трояка по природе своей бывает прирожденная вера воплощенного: чистая, страстная и темная. Слушай о всех трех.

3. Вера каждого слагается по природе верующего, о Бхарата. Человек соответствует своей вере: какова его вера, таков он сам.

4. Чистые поклоняются Богам; страстные – гномам1 и великанам2; остальные, темный люд3, поклоняются призракам4 и сонму духов природы5.

5. Знай, что налагающие на себя аскетические подвиги, не предписываемые Писанием, предающиеся тщеславию и себялюбию, толкаемые силой своих неутолимых желаний и страстей,

6. Неразумные, терзающие элементы, из которых состоят их тела, а также Меня, пребывающего в основе всего сущего, знай, что их решения от демонов6.

7. Пища, приятная для каждого, так же трояка, как и жертва, как аскетические подвиги и милостыня. Услышь от Меня, в чем их различие.

8. Пища, от которой возрастает жизненность, энергия, здоровье, жизнерадостность и ясность настроения, сочная, масляная, питательная и приятная – та пища дорога чистым.

9. Страстные жаждут пищи горькой, кислой, соленой, слишком горячей, едкой, сухой и обжигающей, которая причиняет боль, страдание и болезнь.

10. Черствая, безвкусная, испорченная и гнилая пища, несвежая и нечистая, дорога темным.

11. Жертва, приносимая человеком без мысли о награде, по повелению св. Писания, с твердой уверенностью, что жертва есть долг, – такая жертва чиста.

12. Жертва, приносимая с мыслью о награде, а также для самоуслаждения, – знай, о лучший из Бхарат, что такая жертва идет от страстей.

13. Жертва, противная религиозным предписаниям, без раздачи пищи7, лишенная силы священных слов8, даров и веры, – такая жертва именуется темной.

14. Поклонение, воздаваемое Богам, дваждырожденным9, учителям и мудрецам, чистота, прямота, воздержание и незлобивость – таков аскетизм тела.

15. Речь, не вызывающая неудовольствия, правдивая, приятная и полезная, а также постоянное изучение св. Писаний – таков аскетизм речи.

16. Душевное счастье, равновесие, молчание, самообладание, а также природная чистота – таков аскетизм души.

17. Этот троякий аскетизм, если он совершается людьми уравновешенными, исполненными глубочайшей веры, без мысли о награде, – такой аскетизм считается чистым.

18. Ради почета, чести и поклонения, а также из лицемерия совершенный аскетизм – по природе своей страстен, неустойчив и непрочен.

19. Аскетизм, совершенный под влиянием заблуждения, с самоистязанием или с целью погубить другого, – такой аскетизм по природе своей темный.

20. То подаяние, что дается без мысли об отдаче, из чувства долга, в надлежащее время и в надлежащем месте достойному человеку, такое подаяние считается чистым.

21. То, что дается с мыслью об отдаче или о награде, с сожалением, – такое подаяние именуется страстным.

22. Милостыня, подаваемая в ненадлежащем месте и в ненадлежащее время недостойным людям, неуважительно и с презрением, такое подаяние именуется темным.

23. "АУМ-ТАТ-САТ", так произносилось троякое обозначение Брахмана. От него возникли в старину "Брахманы"10, Веды и жертвоприношения.

24. Поэтому словом "АУМ" начинаются жертвоприношения, дары и подвиги познавших Брахмана, как предписывают св. Писания.

25. При произношении слова "ТАТ"11 и без мысли о награде совершаются различные жертвоприношения и подвиги и предлагаются дары теми, кто жаждет освобождения.

26. "САТ"12 употребляется в смысле реальности и добра, о Партха; также употребляется слово "САТ" и в смысле праведных деяний.

27. И постоянство в жертве, подвиг и дары именуются "САТ", а также действие, совершенное во имя Брахмана.

28. Все, что совершается без веры, будь это жертва, подаяние, подвиг или иное действие, – именуется "АСАТ"13, о Партха; оно – ничто и здесь, и в будущем мире.

Так в достославных Упанишадах благословенной БХАГАВАД-ГИТЫ, науки о Вечном, писании Йоги, гласит семнадцатая беседа между Шри Кришной и Арджуной, именуемая:

Йога Разделения на троякую Веру





Предыдущая глава Главы:  1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   Следующая глава



Примечания:

1   Yakshas, гномы, хранящие сокровища земли, служат силам богатства.
2   Rakshasas, великаны, сильные в колдовстве и магии, являются символом гордыни и самости.
3   Т.е. младенческие души, стоящие на первых ступенях эволюции.
4   Pretas, призраки умерших людей.
5   Bhutas, лукавые духи природы.
6   Asuras – демоны.
7   По индийскому обряду жертва Богу должна сопровождаться актом милосердия по отношению к нуждающимся.
8   Без мантры.
9   Великие подвижники, достигшие высоких ступеней посвящения.
10   Часть св. Писаний, содержащая гимны и молитвы.
11   "ТО", чего назвать нельзя, перед чем можно лишь благоговейно преклониться.
12   "Бытие", т.е. единственно Реальное, что действительно существует в мире.
13   "Не-есть", т.е. то, что в действительности не существует, нереальное.


Кнопка 88х31 сайта bhagavadgita.ru