Толстой с Гитой — миф или реальность?

     Лев Николаевич Толстой был известен своим интересом к буддийской и индуистской философии (равно как и к философии многих других религий), особенно в позднем периоде своего творчества. С буддизмом Толстой познакомился ещё в 1847 г. в Казани, когда ему было 19 лет, много общаясь с буддийским ламой и узнав от него, помимо прочего, о принципе ахимсы (ненасилия), который Толстой позже развил в своё учение "непротивления злу насилием", оказавшее большое влияние на Махатму Ганди. В свои письма и сборники "Путь жизни", "Круг чтения", "Мысли мудрых людей на каждый день", "Для души", "На каждый день" Толстой включил немало процитированных или переведённых им с западных языков изречений и притч — иногда переосмысленных и переформулированных — из самых разных философских учений и религий, в том числе и из индуистских писаний.

     Седьмого июня 1907 г. Л. Н. Толстой пишет Н. Г. Сутковому: "На днях я переводил и переделывал для Детского Круга чтения изречения Кришны (браминского очеловечившегося Бога, до рождества Христова). Прилагаю вам некоторые из них. Как же не радоваться тому, что можешь черпать из этого источника?" (Полное собрание сочинений Л. Н. Толстого в 90 томах, т.77, с.132).

     Некоторые из этих изречений (с подписью "Кришна") в 1908 г. Толстой использовал в качестве эпиграфов к отдельным главам письма-статьи "Письмо к индусу" (к Таракуату Дасу). Махатма Ганди и его соратники намеревались перевести статью, и предварительно хотели удостовериться в авторстве Толстого. Большинство из этих изречений принадлежало не Кришне, а Премананде Бхарати — автору книги "Шри Кришна: Господь Любви" (Baba Premananda Bharati, "Shree Krishna. The Lord of Love", New York, 1904) о Кришне. В связи с этим М. Ганди в письме к Толстому вежливо выразил недоумение. Толстой в ответном письме (ПСС, т.80, с.110) объяснил, откуда брал цитаты.

     Эту книгу на английском Толстому выслал её автор 7 января 1907 г. из Нью-Йорка, где он (Сурендранатх Мукхерджи, принявший санньясу под именем Премананда Бхарати, орисский последователь Шри Чайтаньи) проповедовал в 1902-1907 и в 1910-11 гг.

     Толстой увлечённо читал эту книгу. Вот записи из его дневников:
          28 января 1907 г. — "Читал браминскую книгу";
          29 января 1907 г. — "Прекрасная история Кришны — читал" (ПСС, т.56, с.181);
          10 февраля 1907 г. — "За это время читал превосходную книгу Baba Baraty — Кришна" (ПСС, т.56, с.10).

     Большое письмо, отправленное Толстым Премананде Бхарати 3 (16) февраля 1907 г., наполнено восторгом:

     "Дорогой брат,

     Мне радостно так обращаться к вам, потому что я живо ощущаю братское чувство к человеку, который так же далёк от меня физически, как близок мне духовно.

     Я только что окончил читать вашу книгу "Krishna", и нахожусь под сильным впечатлением.

     Я и ранее знал учение Кришны, но никогда не имел о нём такого ясного представления, какое получил по прочтении обеих частей вашей книги.

     Узнав вас по вашей книге, я, отбросив все светские условности, буду с вами вполне откровенен, не боясь обидеть вас тем, что я имею сказать.

     Столь хорошо изложенная в вашей книге метафизическая религиозная идея Кришны есть вечная и всемирная основа всех религий и всех философских систем.

     Истина, что сущность всего существующего не может ощущаться и пониматься нами иначе, чем любовь, и что душа человеческая есть эманация этой сущности, развитием которой является то, что мы называем человеческой жизнью, — истина эта более или менее сознательно воспринята всеми людьми и поэтому доступна как наиболее научно развитым умам, так и самым примитивным. Эта истина есть основа религии Кришны и всех религий. Но в религии Кришны, как и во всех древних религиях, существуют утверждения, которые не только не доказуемы, но являются явным продуктом неограниченного воображения и к тому же совершенно не нужны для понимания основной истины и утверждения правил поведения, вытекающих из главного принципа.

     Таковы все космологические и исторические утверждения о создании мира, о продолжительности его существования, все рассказы о чудесах, теория четырех эпох и безнравственная и противоречащая основной истине организация каст.

     Дорогой друг и брат, задача, лежащая перед вами, заключается в утверждении истины, общей всем людям, которая может и должна объединить всё человечество в одной и той же вере и в одних и тех же основанных на ней правилах поведения. Человечество должно объединиться и одной и той же вере, потому что душа человеческая, как вы знаете, лишь кажется многообразной и различной в каждом отдельном человеке, на самом же деле — одна во всех существах. А потому, дорогой брат, мне кажется, что вам нужно бы оставить в стороне ваши национальные традиции и склонности и излагать лишь великую всемирную истину вашей религии.

     Отречение необходимо не только от личных склонностей, но также и от национальных пристрастий. Мы должны приносить в жертву наши национальные, поэтические склонности во имя той великой цели, которая стоит перед нами: постигать и исповедовать ту основную истину, которая одна может объединить людей.

     Работать для достижения этой великой цели, я думаю, и есть ваше призвание и ваш долг.

     В течение многих лет я старался работать в этом направлении, и если остаток моей жизни может быть на что-нибудь полезен, то лишь на ту же работу. Будем ли мы работать вместе?

     Ваш брат и, надеюсь, ваш соработник
     Лев Толстой"
(ПСС, т.77, с.35).

     Толстой в этом большом письме никак не упоминает Гиту и пишет, что никогда не имел об учении Кришны такого ясного представления. Традиционно считается, что лучше всего учение Кришны выражено всё-таки в Гите словами самого Кришны. Через полгода в "Письме к индусу" он ещё и приводит по ошибке изречения Премананды из этой книги в качестве изречений Кришны, на что ему вежливо указывает Махатма Ганди в переписке. Казалось бы, если бы у Толстого было хотя бы одно издание Гиты на одном из западных языков, было бы логичнее цитировать Кришну из Гиты, или хотя бы сверить по Гите цитаты. Но в 1907-1908 гг. Толстой цитирует Кришну только из книги Премананды, да и то, не зная, какие именно утверждения в книге принадлежат Кришне, словно автору величайших романов с хорошо выдержанными длинными и сложными сюжетными линиями просто не с чем было сверить цитаты.

     Через год после прочтения книги Премананды Толстой пишет:

     "Я твёрдо верю в основной принцип Бхагавад-гиты, всегда стараюсь помнить его и руководствоваться им в своих действиях, а также говорить о нём тем, кто спрашивает моё мнение, и отражать его в своих сочинениях" — Л. Н. Толстой, Полное собрание сочинений, том 78, с. 32, из письма к индийскому учёному Четтелю (С. Р. Чхиталю) 3 февраля 1908 г.

     Кроме этой вышеприведённой цитаты, в обширных и подробных дневниках и письмах Толстого не встречается ни одной другой записи, где бы прямо упоминалась Бхагавад-гита. Да и в этой говорится только об основном принципе Гиты без каких-либо подробностей. В то же время, если от книги Премананды о Кришне Толстой неделями испытывал неподдельный восторг, то от чтения самой Гиты испытываемые чувства должны были быть гораздо сильнее. Настолько сильнее, что в записях Толстого должно было появиться много прямых цитат из Гиты с указанием на Гиту и восхищением Гитой. Но всего этого нет.

     Биограф Толстого Д. П. Маковицкий в "Яснополянских записках" зафиксировал слова, сказанные Толстым в последний год своей жизни (12.03.1910): "Если бы не было Кришны, не было бы нашего понятия о Боге". Опять чувствуется влияние и содержания, и даже названия книги Премананды, но Гита не упоминается.

     Хотя в яснополянской библиотеке Толстого в настоящее время нет (или не сохранилось) ни одного издания Бхагавад-гиты, которое мог читать Толстой, ему были интересны многие книги по веданте, в т. ч. с цитатами из Гиты, которые могли перекочевать оттуда в записи Толстого. В 1909 г. Толстой прочитал брошюру Абхедананды "Философия веданты. Божественное наследие человечества" и оставил запись в дневнике: "Вечером читал книги об индусской вере. Одна превосходная книга о смысле жизни: Атман". В том же году Н. О. Эйнгорн привёз в Ясную Поляну несколько книг Абхедананды, изданных в Германии. Толстой читал их с большим интересом; девять из них, содержащие пометы писателя, хранятся в яснополянской библиотеке.

     Ниже приводится единственная цитата с бхагавадгитовскими стихами из книги "Путь жизни" (сборник переведённых или написанных Толстым изречений), издание которой осуществлялось И. И. Горбуновым-Посадовым в последний год жизни Толстого:

Цитата из "Путь жизни":

Цитата из Гиты:

     Смерть неизбежна для всего рождённого, так же как и рождение неизбежно для всего смертного. Поэтому не должно сетовать на то, что неизбежно. Прежнее состояние существ неизвестно, среднее состояние очевидно, будущее состояние не может быть познано, о чём же заботиться и беспокоиться? Некоторые люди смотрят на душу как на чудо, а другие говорят и слушают про неё с удивлением, но никто ничего не знает про неё.

Рождённый неизбежно умрёт, умерший неизбежно родится;
О неотвратимом ты сокрушаться не должен.
Не проявлены существа в начале, проявлены в середине,
Не проявлены также в исходе; какая в этом печаль, Бхарата?
Один взирает на Него, как на чудо, другой говорит о Нём, как о чуде;
Иной внимает о Нём, как о чуде, но и, услышав, Его никто не знает.

Гита 2.27-29

     Дверь неба открыта для тебя ровно настолько, насколько тебе нужно. Освободись от забот и тревог и направь свою душу на духовное. Пусть твои поступки будут руководимы тобою, а не событиями. Не будь из тех, цель поступков которых — награда.

Ибо дело значительно ниже, чем йога мудрости, Дхананджая;
Ищи прибежища в мудрости; плодами прельщённые — жалки.

Гита 2.49

     Будь внимателен, совершай свой долг, оставь мысль о последствиях, так чтобы тебе было всё равно, кончится ли дело приятно или неприятно для тебя.

Индийский Богавата

В йоге устойчивый, действуй, оставив привязанность, Партха!
В неуспехе, удаче будь равным; равновесьем именуется йога.

Гита 2.48

     К большому сборнику коротких изречений "Путь жизни", сами изречения в котором занимают около 500 страниц, Толстой относился как к вершине своего жизненного творчества, при этом свои знаменитые романы он сравнивал со сбором публики ("разогревом", как сказали бы сейчас) для главного представления:

     Лев Николаевич говорит ему (И. И. Мечникову):

      — В детстве нас водили смотреть на балаганы. Чтобы собрать публику, пред балаганами показывали куклы. Мои художественные произведения имеют такое же значение. Они собрали публику. Благодаря им теперь читают мои последние произведения (т. е. религиозно-философские; беседа 30 мая 1909 г.).

     В январе 1871 года Толстой отправил Фету письмо: "Как я счастлив,..что писать дребедени многословной вроде "Войны [и мира]" я больше никогда не стану" (Толстой Л.Н. ПСС. т.61, стр.247).

     Шестого декабря 1908 года Толстой записал в дневнике: "Люди, любят меня за те пустяки — "Война и мир" и т.п., которые им кажутся очень важными" (Толстой Л.Н. ПСС. т.56, стр.162).

     Летом 1909 года один из посетителей Ясной Поляны выражал свой восторг и благодарность за создание "Войны и мира" и "Анны Карениной". Толстой интересно ответил: "Это всё равно, что к Эдисону кто-нибудь пришёл и сказал бы: "Я очень уважаю вас за то, что вы хорошо танцуете мазурку". "Я приписываю значение совсем другим своим книгам (религиозным!!)"

     Во всём большом сборнике "Путь жизни" есть только одна вышеприведённая цитата из самой Гиты. Также в этом сборнике содержатся три отдельные цитаты из Вамана-пураны, две из Вишну-пураны, несколько индийских изречений из разных источников и семь высказываний "браминской мудрости", пять из которых взято из книги "Голос безмолвия" Е. П. Блаватской. Они, в свою очередь, являются вольной трактовкой самых разных текстов. Например, в последнем таком высказывании (из раздела "Разум проверяет положения веры. 6") можно разглядеть стихи из Гиты 5.24, 4.24, 2.58-59, 2.22, 7.2:

     Если ты хочешь достигнуть познания всеобъемлющего я, то ты должен прежде всего узнать самого себя. Для того же, чтобы познать самого себя, ты должен пожертвовать своим я всемирному я. Жертвуй своей жизнью, если ты хочешь жить в духе. Удаляй свои мысли от внешних вещей и всего, что представляется извне. Старайся удалять от себя возникающие образы, с тем чтобы они не кидали темной тени на твою душу.

     Твои тени живут и исчезают. То, что в тебе вечно, то, что разумеет, принадлежит не к преходящей жизни. Это вечное есть в тебе, перенесись в него, и оно откроет тебе все то, что ложно, и все то, что истинно, и все то, что тебе нужно знать.

      Браминская мудрость [из "Голоса безмолвия"].

     Если бы Гита, как иногда утверждается, была любимой настольной книгой Толстого, он бы несомненно узнал эти цитаты, и, из этой своей любви к оригинальному произведению, процитировал бы их из него, причём в ещё большем количестве. Но на весь "Путь жизни" из Гиты приведена только одна цитата из пяти строф. Не похоже, что Толстой спал с Гитой под подушкой.

     Исходя из вышесказанного, совершенно очевидно, что восточные религии оказали большое влияние на позднего Л. Н. Толстого, но, например, утверждение о том, что Бхагавад-гита была его настольной книгой, как минимум, спорно. Скорее, одной из настольных книг в последние неполные четыре года жизни Толстого, наряду с другими книгами по веданте и множеством самых разных книг, была книга Премананды Бхарати, из которой он и почерпнул основные представления о Кришне.

Читайте также:
Альберт Эйнштейн не говорил и не писал фразы "Когда я читаю "Бхагавад-гиту"..."

          Ссылки по теме:
     "Путь жизни" с редакторскими правками в 45 томе Полного собрания сочинений Л. Н. Толстого.
     
Чистовик издания "Путь жизни" без правок.
     
Свидетельства интереса Л. Н. Толстого к Ведам.
     Джаянанда дас (Д. В. Бурба) "Толстой и Веды".

Кнопка 88х31 сайта bhagavadgita.ru